康乃馨花語(yǔ)為尊重和愛。父母節(jié)那天,子女會(huì)向父母送上康乃馨。
人民網(wǎng)訊 五月份對(duì)于韓國(guó)人來說是一個(gè)充滿溫馨親情的月份,被稱為“家庭月”,因?yàn)楹芏嗯c家庭相關(guān)的紀(jì)念日集中在5月份:5月5日為兒童節(jié)、5月8日為父母節(jié)、每年5月的第三個(gè)星期一為成人節(jié),以及5月21日為夫妻節(jié)。韓國(guó)人最重視的節(jié)日是父母節(jié),這是一個(gè)代表著“團(tuán)圓”和“孝順”的日子。每逢節(jié)日來臨之際,子女會(huì)向父母表示孝心,還有人會(huì)選擇在這期間請(qǐng)好假,陪同父母去旅行。但是今年情況特殊,由于疫情限制了人們的外出和聚會(huì),有些在外地工作居住的子女只能通過匯款向父母表示孝意。
韓國(guó)就業(yè)平臺(tái)“Job Korea”供圖
韓國(guó)就業(yè)平臺(tái)“Job Korea”近日以2593名上班族為調(diào)查對(duì)象,進(jìn)行了一項(xiàng)關(guān)于“疫情是否會(huì)影響家庭月聚會(huì)”的問卷調(diào)查。結(jié)果顯示,67.3%的上班族表示今年家庭月與往年不同,受疫情影響。認(rèn)為受到影響的受訪者中,52.8%的人表示“在疫情完全得到控制前,暫時(shí)不能見面,只能互相發(fā)信息”;42.4%的人表示“決定減少家庭聚會(huì)次數(shù)降至最低”;31.2%的人表示“決定不參加旅行或外出就餐,而是采取‘親自下廚’‘點(diǎn)外賣’的方式在家里歡度”。其余回答有“縮短聚會(huì)時(shí)間,只安排聚餐”“選出家庭代表聚會(huì)”“視頻通話代替聚會(huì)”“匯錢表示孝心”“推遲見面”等。
另外,據(jù)調(diào)查顯示,80.6%的職場(chǎng)人認(rèn)為家庭月中最重要的節(jié)日是父母節(jié),排名第二的是兒童節(jié)(30.6%)。其次是教師節(jié)(9.6%)、夫妻節(jié)(6.7%)、成人節(jié)(2.8%)。5月家庭相關(guān)預(yù)算為46萬(wàn)韓元(約合人民幣2657元),較去年同期調(diào)查數(shù)額減少了8萬(wàn)韓元。(編譯:申玉環(huán) 審校:吳三葉)