韓國(guó)Naver網(wǎng)站10月18日文章,原題:中國(guó)景點(diǎn)標(biāo)識(shí)牌上的奇特韓文 中國(guó)江西省某景點(diǎn),標(biāo)識(shí)牌上令人無(wú)語(yǔ)的韓語(yǔ)和日語(yǔ)標(biāo)示讓游客們?nèi)炭〔唤?/p>
報(bào)道稱(chēng),江西省三清山登山路上的一塊“禁煙區(qū)域”的標(biāo)識(shí)牌上有這樣的句子“熄滅你的火星,留下你的愛(ài)心”。但是下方標(biāo)注的韓文翻譯完全不對(duì)。將英文翻譯順勢(shì)翻譯過(guò)來(lái)的韓語(yǔ)為“滾你的火星,留下的你的愛(ài)心”,讓人難以推測(cè)其中含義。
對(duì)此,有韓國(guó)網(wǎng)民評(píng)論稱(chēng),“韓國(guó)也是如此。我們把韓語(yǔ)翻譯成中文的時(shí)候也是這樣沒(méi)頭沒(méi)腦的……自己知道笑笑就好了……”
也有網(wǎng)友表示,事實(shí)上這樣的事情在中韓日都是一樣的啊……哈哈。
→→ 更多旅游新聞